close

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

種族歧視絕不能碰,嘲笑別人的口音會引起大麻煩。

- -----遇言姐

趙麗穎為迪奧錄製的一則廣告登上熱搜。因為一句不太標準的英文,各路留言極盡諷刺。以至於迪奧不得不把當條視頻刪除了。

近年,一些知名品牌紛紛打起了價值觀牌。在迪奧這則關於愛情的視頻中,趙麗穎、楊穎、王子文、劉嘉玲,每個人都說了一句“And you? What Would You Do For Love?”。其中,趙麗穎被群嘲:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛。

讓遇言姐不解的是,作為明星,英文不佳何罪之有?再說了,小趙從來就不是走學霸人設的,咱幹嘛要去跟人家拼四、六級呢?難道面對一個中專畢業走到金鷹女神的姑娘,我們就只剩下學歷這點優越感了嗎?

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲在第十屆金鷹電視藝術節上,趙麗穎以總票數21894667的絕對優勢,無可爭議的成為了2014年金鷹

對於一個演員,可以指摘她演技不行,作品不行,甚至外形不行,但要什麼說英語不行,這真是有些無厘頭。

不會說英語的明星不是好演員?

不僅僅是趙麗穎,從章子怡、李冰冰到湯唯、張靜初,很多明星都被批評過英文差,這還是在學英文上下過功夫的幾位。

2005年,章子怡擔任奧斯卡頒獎嘉賓,論壇上鋪天蓋地的嘲諷她只有一句獨白還口震、怯場,鄉音濃重,甚尷尬。

反而是在英文世界,網民的評論要寬容得多。有人說“章的口音很可愛”,還有美國網友表示:“比起可怕的維吉尼亞州的口音,章的英文更容易聽懂。”

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲儘管被嘲諷了十年“國際章”,也沒妨礙小章以《一代宗師》站上演藝巔峰。

2007年時李冰冰在北京出席活動時,被傳媒要求以英文回答問題,她以英文不佳禮貌拒絕,結果遭到各種嘲弄。

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲李冰冰一氣之下苦學英文,程度足夠在《變形金剛》和《生化危機》中打醬油,把一個高考英文27分的姑娘逼

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲連頗有語言天賦的湯唯也被批評:發音尚可,但辭彙量太少,裝13。

不僅是中國,韓國也對“明星說英文”有種迷之關注。當年金泰熙在《哈佛愛情故事》中出演醫科留學生。韓國媒體大批特批:“首爾大學的高才生英文怎麼這麼爛?”逼得金泰熙無奈回應:“我的長項是理科,英文成績一般般。”

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲我覺得金泰熙的英文很流利啊,有什麼問題?

倒是鞏俐大姐豁達,從來不去專門學什麼英語,照樣力壓一片。本來麼,演員的第一技能是演技,只要你不是去演一個English native speaker, 為什麼要跟英語死磕呢?

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲因為語言問題,《藝妓回憶錄》特地給鞏俐設計了一個古巴口音的角色。

與對自己人刁鑽苛刻的是,我們又對外來的和尚十分寬容。

很多洋人都略帶不解的同遇言姐提到,歪果仁只要能說上“吃了嗎?”、“多少錢?”、“太棒了”,三五句日常語,就會被誇獎“你的中文真好!”

《神奇女俠》主演,以色列選美小姐蓋爾.加朵,母語是希伯來語的她不但發音有問題,語法毛病還一堆,在接受採訪時把Geek說成Gayk,海綿寶寶說成寶寶海綿,形容詞、名詞混淆,彈幕非但沒有diss,反而是大讚:女神犯傻的樣子好萌啊。

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

前年,雷軍在印度的發布會上用中式英語介紹了小米手環。被王思聰炮轟:“英語不好的企業家就乾脆別出國丟這個臉了。”稍後,自己又刪了微博,道歉到:“畢竟上一代的企業家沒有我們這代人的條件。雷總,下次需要翻譯你私信我。”

如果連“德藝雙馨”的王校長都有這樣的覺悟,我們又哪來的優越感,一邊抓著趙麗穎的農村出身,一邊嘲笑人家的英語口音呢?這樣做是不是有點不太厚道?

誰還沒個口音呐

幾個月前的北京國家電影節,阿米爾汗大叔登台頒獎,開口噴薄而出的咖喱味,很多人都沒聽出來他是在講英文。

說話有口音太正常了。就算在中國,還有多少人念不清z、c、s和zhi、chi、shi呢。話說遇言姐一介土生北京大妞,普通話考試拿了個二級也是醉了。

英文世界的群眾也是各有各的鄉音。澳洲和加拿大的口音不一樣,馬來西亞和南非的口音不一樣,就連同在紐約,曼哈頓區與皇后區的口音也不同。最搞笑的是我看到網上有英國小哥體驗四六級聽力,吐槽:這女的口水太多,我聽不清!

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲《慾望都市》中,薩曼莎問劉玉玲:怎麼看你都不像是皇后區來的。小劉立馬來了一段看家口音:“Look

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲《破產姐妹》中,眾角色更是韓國口音、烏克蘭口音、波蘭口音狂飆,也不妨礙一家子烏合之眾相愛相殺、其樂

一個人改不掉口音,往往不是因為說不出來,而是聽不出來。年紀超過14歲,人類的聽力開始固化,捕捉不到細微的發音區別。既然聽不出不同,自然也就無從模仿。我曾上過專門糾正英文發音的課程,尤記得老師說“i”不讀做“一”,而是用喉嚨很靠後的部位發出,彷彿要嘔吐的“呃”;“oo”不要讀作“汙”,而是帶有一個兒化的尾音。這些細微之處,如果沒人指點,我自己真的是渾然不覺。

語言是一種工具,能說一口優雅的牛津腔固然是極好的,然而,對於大部分人來說,鄉音無改鬢毛衰才是事實。因此,口音不口音的吧,只要能流暢的表達和交流,就已經足夠好了。托福滿分的馮唐自言口語不行,採訪時一個詞一個詞的嘣,他那個讀詩的公眾號,放出的音頻也是一言難盡。但也不耽誤人家當上麥肯錫的合伙人。

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲托福滿分的馮唐自言口語不行,採訪時一個詞一個詞的蹦,也不影響他當上前麥肯錫全球董事合伙人。

趙麗穎在視頻中沒有連讀,節奏滯澀,V念成W,說白了都不是什麼大問題。事實上,大家一致認為從神態到發音都“從容又地道”嘉玲姐,在年輕的時候也一樣是個被群嘲學渣的妹子。90年代末期的時候,劉嘉玲被助理多次從賬戶中盜取積蓄而渾然不知,李碧華就曾在專欄中調侃她:不諳英文,連存摺都看不懂。

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲被大讚“嘉玲姐好帥,大佬!娶我”的劉嘉玲一樣有過怯生生的過去。

如今劉嘉玲終於練就鐵布衫,舊時種種皆是過眼雲煙。假以時日,誰說小花趙麗穎就不能成為第二個嘉玲姐呢?她從一介出身平平,沒什麼資源的少女,走到如今這一步已經是蠻了不起了。我們何必抓著別人的瑕疵不放,得理不饒人。

到頭來歧視放過誰

遇言姐在國外工作生活過多年,深知遊戲規則——種族歧視絕不能碰,嘲笑別人的口音會引起大麻煩。瑜伽服裝品牌Lululemon的創始人Chip Wilson因為戲言“品牌起名Lululemon是因為日本人發不出l音”而引起悍然大波,也成為他被驅逐出董事會的罪狀之一。與此類似的是,即便出於政治正確,外國人很少公開諷刺中國人的口音,倒是同胞們自己喜歡互相Chinglish, Chinglish的指責。

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

▲瑜伽服裝品牌Lululemon的創始人Chip Wilson。

話說中國人的發音真的很差嗎?遇言姐覺得在東亞地區算很好啦。翻譯家蕭乾先生曾提到,作為北京人,自己學習英文有優勢。因為只要會說北京話,就能發出英文中的每一個音節。我想了想,的確如此。

上發音糾正課的時候,讀每一個音節的時候,老師都會特地提醒,這個發音有哪些地區的人需要特別注意,日本、韓國、印度,屢屢中槍。但作為講普通話的群體,只有在th上需要注意,並且,這個音不是咱發不出,而是容易忘記。

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

有人說diss趙麗穎不僅因為她英文爛,還因為她不自信、不專業,沒有好好練習。遇言姐想說:語言涉及到肌肉記憶、語感培養,不是臨陣磨槍就能速成的,小趙很努力的一字一句的說話,不是也挺可愛的麼?

我們憑什麼嘲笑趙麗穎:農村人、土腥氣、學歷差、英文爛?

最後,迪奧這則廣告是在中國投放的,幾個代言人都是說中文的,面向的也是中國客戶,一句簡簡單單的“你會為愛做些什麼?”為什麼非要用英文表達呢?說白了都是套路,人家就想圈點流量,誰還真關心什麼英文啊,價值觀啊的。小趙會不會說英文都影響不了她的代言費,倒是吃瓜的各位,別再從“and you”上找優越感了,真正需要學好英語,有一技傍身的是我們自己啊。

本文圖片均來自網路

-END-

歡迎關注頭條號遇言不止,一場女性獨立的新風潮,從這裡開始。

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛紙靜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()